D.G. Ordenación y Centros Docentes

MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS: APRENDIZAJE, ENSEÑANZA, EVALUACIÓN (MCER)

Inicio > Aprender lenguas > Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER)

Marco Común Europeo de Referencia (MCER )


MCER (Versión para imprimir, en valenciano)


¿Qué es el Marco Común Europeo de Referencia?

El Marco Común Europeo de Referencia (MCER) es un documento elaborado por el Consejo de Europa y presentado el año 2001 durante la celebración del Año Europeo de las Lenguas. Es el resultado de un proceso de trabajo iniciado en 1991 que estuvo inspirado y fundamentado en trabajos parciales previos hechos por particulares e instituciones desde 1971.

texto completo del MECR

¿Por qué un Marco Común Europeo de Referencia?

Porque se quiere dar respuesta a tres de los principios básicos del Comité de Ministros del Consejo de Europa, como son:

  • Proteger y desarrollar el rico patrimonio de las diferentes lenguas y culturas de Europa.
  • Facilitar la comunicación y la interacción entre los europeos mediante un mejor conocimiento de las lenguas europeas.
  • Conseguir una mayor convergencia de los estados miembros con la adopción o la elaboración de políticas nacionales coordinadas en el campo del aprendizaje y la enseñanza de lenguas.

Para ello el mismo Comité de Ministros acordó:

  • El fomento de la colaboración nacional e internacional de instituciones gubernamentales y no gubernamentales que se dedican al desarrollo de métodos de enseñanza/aprendizaje de lenguas.
  • La toma de medidas necesarias para establecer un sistema eficaz de intercambio de información en el nivel europeo.

Estos principios fundamentales han conducido a la adopción de una serie de medidas generales adoptadas por el Consejo de Europa que consisten en:

  • Asegurar que todos los sectores de la población dispongan de medios eficaces para adquirir conocimientos en las lenguas de los países miembros.
  • Fomentar, facilitar y dar apoyo a profesorado y alumnado de cualquier nivel para facilitar la enseñanza y el aprendizaje de lenguas.
  • Fomentar la investigación y el desarrollo de programas en todos los niveles educativos sobre las metodologías y los materiales más apropiados para la adquisición de una competencia comunicativa adecuada.

¿Para qué un Marco Común Europeo de Referencia?

  • Para proporcionar unas bases comunes para la elaboración de programas de lengua, de orientaciones curriculares, de exámenes, de libros de texto, etc.
  • Para superar las barreras de comunicación existentes entre los profesionales que trabajan en el campo de las lenguas modernas y que tienen su origen en los diferentes sistemas educativos de Europa.
  • Para proporcionar a los administradores educativos, diseñadores de cursos, profesores, formadores de profesores, organismos examinadores, etc. los medios para reflexionar sobre su práctica diaria con el objetivo de que aseguren la satisfacción de las necesidades reales de los aprendices de quienes son responsables.
  • Para aumentar la transparencia de los cursos, los programas y las calificaciones.
  • Para facilitar el mutuo reconocimiento de las calificaciones obtenidas en contextos de aprendizaje diferentes, lo cual ayudará a la movilidad europea.
  • Para promover el multilingüismo por medio del aprendizaje de una variedad más amplia de lenguas europeas.
  • Para promover y facilitar la cooperación entre las instituciones de enseñanza de diferentes países.
  • Para abrir la vía a una posibilidad futura de establecer un sistema común de certificaciones convalidables en el nivel europeo, base fundamental del proyecto Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL)

El contenido del Marco Común Europeo de Referencia

  • Describe de una manera exhaustiva lo que deben aprender a hacer los aprendices de lengua con el fin de utilizarla para la comunicación, así como los conocimientos y las habilidades que deben desarrollar para ser capaces de actuar de manera efectiva.
  • Incluye el contexto cultural en el que se utiliza la lengua y define los niveles de referencia que permiten medir el progreso de los aprendices en cada estadio del aprendizaje y durante toda la vida.
  • Establece 6 niveles comunes de referencia para describir la competencia lingüística.

A (Usuario Básico) B (Usuario Independiente) C (Usuario Competente)
A1|A2 B1|B2 C1|C2
(Inicial)|(Básico) (Umbral)|(Avanzado) (Dominio Funcional)|(Dominio Experto)

  • Describe cinco destrezas lingüísticas: hablar, comprensión oral, interacción oral, comprensión lectora y escribir.
  • Presenta, de forma realista, práctica y justificada los objetivos comunicativos que debemos esperar de un ciudadano europeo en nuestra sociedad, los contenidos necesarios para adquirir una competencia comunicativa, analiza el trabajo por tareas y describe las metodologías más oportunas.
  • Analiza exhaustivamente los diferentes sistemas de evaluación posibles de acuerdo con los objetivos perseguidos.
  • Detalla una lista de descriptores para determinar la adquisición de la competencia lingüística en cada nivel de referencia y en cada una de las destrezas.
  • Da recomendaciones pormenorizadas y estructuradas sobre la elaboración de los currículos de las enseñanzas.
  • Clasifica punto por punto la competencia general y la competencia comunicativa del usuario o alumno con escalas de descriptores.
  • Examina con mayor profundidad el papel del trabajo por tareas en el aprendizaje y la enseñanza de las lenguas.

Índice del contenido de MCER

Capítulo 1 Finalidades, objetivos y funciones del Marco.
Capítulo 2 Enfoque adoptado. Estrategias de los aprendices para activar las competencias generales y comunicativas.
Capítulo 3 Niveles comunes de referencia.
Capítulo 4 Categorías para la descripción del uso de la lengua y del usuario.
Capítulo 5 Categorización de las competencias generales y comunicativas.
Capítulo 6 Procesos de enseñanza/aprendizaje de lenguas.
Capítulo 7 El trabajo por tareas.
Capítulo 8 Implicación de la diversificación lingüística en el diseño curricular.
Capítulo 9 Propósitos de la evaluación. Tipo de evaluaciones.
Bibliografía general.
Anexos
  • Análisis de descriptores.
  • Un proyecto concreto, el proyecto suizo
  • El proyecto DIALANG.
  • Capacidades asociadas a los niveles de la Asociación Europea de Examinadores de Lenguas (ALTE).

  • El conocimiento del MCER sirve

    • Para facilitar a los miembros de la comunidad educativa la información de los objetivos de aprendizaje de una lengua y la manera de conseguirlos.
    • Para reflexionar sobre el lenguaje y las lenguas, sobre qué significa aprender lenguas, sobre las capacidades que se deben desarrollar en el aprendizaje de lenguas sobre el establecimiento de planes de autoaprendizaje.
    • Para asentar el reconocimiento recíproco de las calificaciones de lenguas y ayudar a los aprendices, los enseñantes, los diseñadores de cursos, los organismos certificadores y las administraciones educativas a situar y coordinar sus esfuerzos.
    • Para contribuir a fomentar el plurilingüismo dentro de un contexto pluricultural, característica fundamental de la sociedad europea actual.
    • Para contribuir a la concepción que el aprendizaje de lenguas se debe producir durante toda la vida, y además, conviene promoverlo a lo largo de todo el sistema educativo, desde la Educación Infantil hasta la enseñanza de adultos.
    • Para fijar unos principios metodológicos y de reflexión con el fin de asegurar una competencia comunicativa práctica y homogénea en todos los idiomas enseñados en nuestro entorno a cualquiera ciudadano.

    ¿Dónde puedo encontrar el MCER?


    BIBLIOGRAFÍA Y REFERENCIAS


    PÁGINAS WEB DE INTERÉS


    Consejo de Europa (CoE)


    Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas:


    Sinopsis de los niveles y de los descriptores del MECR
    A1 A2 B1 B2 C1 C2
    Hablar Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco. Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve. Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños y mis esperanzas y ambiciones.
    Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y mis proyectos. Sé narrar una historia o un relato, la trama de un libro o una película y puedo describir mis reacciones.
    Presento descripciones claras y pormenorizadas de una amplia serie de temas relacionados con mi especialidad.
    Sé explicar un punto de vista sobre un tema, exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones.
    Presento descripciones claras y pormenorizadas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollo ideas concretas y acabo con una conclusión apropiada. Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordar.
    Comprensión oral Reconozco palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente, relativas a mí mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad. Comprendo frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, ocupación).
    Soy capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.
    Comprendo las ideas principales cuando el discurso está claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc.
    Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara
    Comprendo conferencias y discursos extensos, incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y les programas sobre temas actuales.
    Comprendo la mayoría de las películas en que se habla en un nivel de lengua estándar.
    Comprendo discursos extensos, incluso, cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están solo implícitas y no se señalan explícitamente.
    Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.
    No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
    Comprensión oral Reconozco palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente, relativas a mí mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad. Comprendo frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, ocupación).
    Soy capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.
    Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc.
    Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara.
    Comprendo conferencias y discursos extensos y, incluso, sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales.
    Comprendo la mayoría de las películas en que se habla en un nivel de lengua estándar.
    Comprendo discursos extensos, incluso, cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están solo implícitas y no se señalan explícitamente.
    Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.
    No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
    Comprensión lectora Comprendo palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas, por ejemplo las que hay en rótulos, carteles y catálogos Soy capaz de leer textos muy breves y sencillos.
    Sé encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos como anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios y comprendo cartas personales breves y sencillas.
    Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiana o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales. Soy capaz de leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprendo la prosa literaria contemporánea. Comprendo textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, y aprecio distinciones de estilo.
    Comprendo artículos especializados e instrucciones técnicas largas, aunque no se relacionan con mi especialidad.
    Soy capaz de leer con facilidad prácticamente todas las formas de lengua escrita, incluyendo textos abstractos estructurales o lingüísticamente complejos, como por ejemplo manuales, artículos especializados y obras literarias.
    Escribir Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones.
    Sé llenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
    Soy capaz de escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a mis necesidades inmediatas.
    Puedo escribir cartas personales muy sencillas, por ejemplo agradeciendo algo a alguien.
    Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal.
    Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.
    Soy capaz de escribir textos claros y pormenorizados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses.
    Puedo escribir redacciones o informes que transmiten información o proponen motivos que para dar apoyo o refutar un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y determinadas experiencias.
    Soy capaz de expresarme en textos claros y bien estructurados y exponer puntos de vista con cierta extensión
    Puedo escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes y resaltar lo que considero que son aspectos importantes. Selecciono el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos mis escritos.
    Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz, que ayudo al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordar.
    Escribo resúmenes y reseñas de obras profesionales o literarias.
    CONSELLERIA D'EDUCACIÓ
    Avda. Campanar, 32 46015 - VALENCIA